When Moses descended from Sinai the second time, ‘the skin of his face was radiant.’The Hebrew word meaning to be radiant or cast a glow which is used in the Biblical passage is “karan.” When Jerome’s Vulgate, the Catholic Church’s Latin translation intended to be the definitive interpretation of the Bible, was composed in the 5th century CE, Jerome took the verb “karan” to be a literal form of the noun “keren” which means “a horn”.
When Moses descended from Sinai the second time, ‘the skin of his face was radiant.’The Hebrew word meaning to be radiant or cast a glow which is used in the Biblical passage is “karan.” When Jerome’s Vulgate, the Catholic Church’s Latin translation intended to be the definitive interpretation of the Bible, was composed in the 5th century CE, Jerome took the verb “karan” to be a literal form of the noun “keren” which means “a horn”.