Interesting that in the last panel he says “Soak it to him” rather than “Sock it to him”. I know languages change, but there is no indication (that I could find) that the latter phrase that we use today is from the former. It would seem that it is either a typo (which I doubt), or it changed over time without anyone really noticing. I don’t know, but I found it interesting nonetheless.
Interesting that in the last panel he says “Soak it to him” rather than “Sock it to him”. I know languages change, but there is no indication (that I could find) that the latter phrase that we use today is from the former. It would seem that it is either a typo (which I doubt), or it changed over time without anyone really noticing. I don’t know, but I found it interesting nonetheless.